Loading...

Transcript, Translation,
Caption & Subtitle

Accurate media transcripts, natural translation, and clean captions for videos, audio, lectures, films, and business work.

Start Project
CONTENT LOCALIZATION
TIMESTAMPS
TIMECODING
PROOFREADING
LEGAL TRANSCRIPT
BUSINESS TRANSCRIPT
AI SUBTITLE
MOVIE CAPTIONING AND SUBTITLING
What We Do

Clear media, ready for every audience.

MiRSTUDIO turns raw video and audio into polished transcripts, translated text, synced subtitles, captions, timestamps, and clean final documents for creators, business teams, educators, films, interviews, lectures, and social media.

Typing engine Transcript, Translation,
Caption & Subtitle
Transcript Translation Caption Subtitle Timecode SRT VTT Export Clean media, ready to deliver
Transcript Readable, formatted text from video, audio, meetings, interviews, and lectures.
Translation Natural language conversion with tone, meaning, and localization kept clear.
Captioning Timed captions, subtitles, SRT/VTT files, proofreading, and speaker sync.
Media Support System

We Support Every Media Format

We support MP4, MKV, MOV, MP3, and all kinds of video and audio media for transcripts, translations, captions, subtitles, and timecoded delivery.

MP4 Video Support
MOV Film Files
MP3 Audio Ready
Core Services

Services

Pick the service you need, then choose the exact type: general or business transcripts, movie or lecture captions, and language translation.

MiR Media Services
01

Transcript

General transcript, business transcript, legal transcript, interview transcript, and lecture transcript from video or audio.

02

Translation

English to Hindi, Hindi to English, English to Marathi, and transcript or caption translation with clean meaning and tone.

03

Captioning

Movie, series, lecture, YouTube, and social captioning with SRT, VTT, burned subtitles, timestamps, and proofreading.

04

Timecoding & Sync

Add accurate timestamps, subtitle timing, speaker labels, and clean sync for long videos, lectures, interviews, and films.

05

Proofreading & Formatting

Review transcripts, fix grammar, format documents, polish subtitles, and prepare files for final delivery.

Service Examples

Media Workflows

Simple examples of how we handle transcript, translation, and captioning requests from raw media to final delivery.

01 Media Translation

Multi-Language Translation

Translate videos, audio files, and transcripts with clear meaning, natural wording, and audience-ready localization.

Video Audio Transcript
View Case
02 Transcript System

Business Transcript Studio

Generate polished transcripts for meetings, interviews, training, legal notes, and business recordings.

Business Legal Proofread
View Case
03 Captioning Interface

Subtitle & Caption Engine

Create synced captions and subtitles with timestamps, clean timing, and support for movie, social, and business media.

Captions Timing Subtitles
View Case
AI Caption Console

Live Translate & AI Subtitle

Type your source line, select a target language, and watch the caption engine turn it into a studio-style subtitle moment.

Live Caption Translation will appear here...
Source Input
Media Support Lab

Video, Caption & Translation Showcase

Three focused media services built for videos, transcripts, captions, and translated delivery.

01

Video Transcript Reel

Convert video and audio into clean, readable transcripts with speaker notes and time references.

Video Transcript Timecode
02

Caption Flow Reel

Subtitle timing, voice-sync pacing, and clean story-first motion.

Subtitle Voice AI
03

Translation Delivery Reel

Translate transcripts, subtitles, and captions while keeping timing, meaning, and tone clear.

Translation Subtitles Review